Monday, February 16, 2009

Anthem of São José dos Pinhais

As tuas glórias, unidos, cantemos
(Your glories, together, sing)
Nesta terra festiva e gentil
(This festive and sweet earth)
E teus grandes heróis celebremos
(And big heroes celebrate)
Nós que somos de estirpe viril!
(Us that we strain virile!)
Estribilho
(Falderal)
"Venerável relicário,
("Venerable shrine,)
Salve, salve, dileto rincão
(Save, save, corner gardens)
Pois que és um sublime sacrário,
(Since you are a sublime sanctuary,)
De fiel nobreza e tradição!"
(And tradition of true nobility! ")
Este amor proclamemos bem alto,
(This love proclaim loudly,)
Com sincero, expressivo calor,
(With sincere, expressive warmth,)
Oh! Princesa feliz do Planalto,
(Oh! Happy princess of Plateau,)
Solo augusto de graça e valor.
(Solo figure of grace and August.)
Que cidade mais doce e risonha,
(That city as sweet and bright,)
Onde achar, bem melhor do que tu?
(Where to find and better than you?)
Se és a deusa formosa que sonha,
(If you are a beautiful goddess you dream,)
Junto às margens do manso Iguaçu!
(Along the banks of the gentle Iguaçu!)
Do futuro seguindo áureos trilhos,
(Following paths of the future golden age,)
Tu, mais forte e mais bela serás
(You, stronger and more beautiful will be)
Pelo honesto labor de teus filhos,
(For the honest labor of your children,)
Sempre afeitos à ordem e à paz!
(Always wont to order and peace!)
Por tua causa daremos a vida,
(Because of you we give life,)
E olvidar-te, por certo, jamais.
(And forget you, of course, never.)
Salve, terra formosa e querida.
(Hail, land and beautiful baby.)
São José, São José dos Pinhais!
(San Jose, Sao Jose dos Pinhais!)

What trench out first?

What is your note to the municipal administration in 2009?